ЧОМУ ТИ ПЛАЧЕШ МОЯ ZÜLFÜ SİYAH?
| Репертуарний номер | 2649 |
|---|---|
| Регіон-провінція | ЕРЗІНКАН |
| Район-Село | Теркан |
| Ресурсна особа | ЗАВЖДИ ЗАКОХАНИЙ |
| Упорядник | ШАХТА ЯЛЧИН |
Не дивіться Асік ВейселЯкби до його та йому подібних до крику прислухалися, про боротьбу з неуцтвом сьогодні б не говорили.
Такі виконавці, як Сезен Аксу, Ахмет Кая, Завжди закоханийВони виконували твори російських творів у своїх альбомах. Сезен Аксу; Він вдало інтерпретував твори «Чого ти плачеш, мій Зюльфу Блек» та Ахмета Кая «Не ходи, журавле, не ходи». Ашик Даймі помер у Стамбулі 17 квітня 1983 року і був похований на кладовищі Караджаахмет.
"What Do You Cry" (Light Rises from the East – 1995) Слова: Завжди закоханий Композиція: Aşık Daimi Аранжування: Attila Özdemiroğlu Ноти Чому ти не плачеш, мій zülfü black Це теж прийде, це теж мине, не плач Мій крик скорботи досяг небес Це теж прийде, це теж? проходь, не плач Троянда в колючках, тяжка Соловейко граль зітханням із руки троянди Ні хоч…
Деякі його роботи
| Пісня | Обіцяю | музика |
|---|---|---|
| Я дуже любив одного з твоїх слуг | Фетхі Демір | Бурхан Баяр |
| ніколи не закінчується | Шакір Аскан | Бурхан Баяр |
| Порожні мрії | Бурхан Баяр | Бурхан Баяр |
| Це теж пройде | Хамза Декелі | Бурхан Баяр |
Народна пісня «Чого ти плачеш, моя Зюльфу чорна», Він не був написаний автором пісень Ашіком Даймі (Ісмаїлом Айдіном) своїй дружині після смерті його сина Казіма Айдина.. Народна пісня була написана Ашіком Даймі в 1965 році, за роки до смерті його сина.