Підсумок— NIV і NRSV все ще є найкращими для читання точними доступними перекладамиразом із Біблією NET.
Біблія NET найчастіше вважається трохи більш буквальний, ніж NIV. Я відчуваю, що видавець, напевно, був би радий цьому і сказав би, що це був їхній намір. Однак в одній таблиці, яку я подивився, це вказано як трохи менш буквальне, ніж NIV, тоді як в іншому сказано, що воно більш буквальне, ніж KJV.
NASB – новий американський стандарт Біблії Нова американська стандартна Біблія (як випливає з назви) — це редакція 1971 року американської стандартної Біблії 1901 року. ASV був настільки буквальним, що його було важко прочитати й зрозуміти, а NASB продовжує залишатися одним із найбільш буквальних «слів- доступні версії for-word.
Нова американська стандартна Біблія Нова американська стандартна Біблія є дослівним перекладом з оригінальних текстів, добре підходить для вивчення завдяки точному перекладу вихідних текстів. Він відповідає стилю версії короля Якова, але використовує сучасну англійську мову для слів, які вийшли з ужитку або змінили своє значення.');})();(function(){window.jsl.dh('Q7HaZvu3K9zmwN4PxIe8-A4__26' ,'
Бедун сказав, що Переклад нового світу був «неупередженим», додавши, що хоча широка громадськість і різні вчені-біблеїсти можуть припустити, що відмінності в «Перекладі нового світу» є результатом релігійних упереджень, він вважав його «найточнішим із порівнюваних перекладів», і а "надзвичайно…
Сам переклад стверджує, що він несектантський, "міжконфесійний» і євангельський.