Мелорі спочатку назвав свій твір The hoole book of king Arthur & of his noble knyghtes of reund table, Caxton дав усьому твору назву Le Morte d'Arthur (взято з французької для "смерті Артура") назву, яку Мелорі спочатку дав останньому розділу твору.
MORTE: це слово походить від французького слова «морт», що означає смерть; АРТУР: нагадує легенди давніх часів. Назва цього твору вже існувала, тому Мелорі запозичив її і використав для своєї роботи. Томас Мелорі народився в 1400 році в графстві Уорікшир і помер в 1471 році. Він був лицарем.
Ревнощі, конкуренція та помста. Книга значною мірою підтримує та захищає ідеали честі та лицарства, але ці ідеали потім часто протиставляються вчинкам багатьох лицарів, які не відповідають їм.
Смерть Артура Le Morte d'Arthur (спочатку написане Le Morte Darthur, неграматичне середньофранцузьке для «Смерть Артура”) — це середньоанглійська проза XV століття, перероблена сером Томасом Мелорі казок про легендарного короля Артура, Гвіневру, Ланселота, Мерліна та лицарів Круглого столу — разом із їхніми відповідними…
Відповідь і пояснення: хоча його назва, здається, свідчить про інше, Le Morte d'Arthur написана середньоанглійською мовою. Французьку назву вибрав редактор Мелорі, Вільям Какстон, через те, що більшість легенд у книзі були спочатку французькою мовою і широко відомі публіці цією мовою.
Частота La Morte США (2010): 712 Італійська: прізвисько, яке буквально означає «смерть», можливо, це прізвисько отримав хтось, хто грав роль персоніфікованої фігури Смерті в виставі чи виставі, для когось із похмурою вдачею або навіть для могильник……