Англійський лексикограф Джонатон Грін зазначає, що до 1915 року фраза "mouth-breather" набула принизливого відтінку в англійському сленгу, що визначається як "дурна людина". На даний момент Словник Макміллана визначає термін "mouth breather" як принизливий іменник, який використовується для значення "дурна людина".
Раніше називати «дихаючим ротом» було принизливим терміном, який використовувався для опису людини, яка була, ну, ось визначення міського словника: 1. Буквально, хтось, кому не вистачає розуму, щоб він так і не навчився дихати через ніс. 2. Справді тупа людина. Автор Ширлі Гутковскі, RDH, BSDH.
Деякі люди використовують термін «дихання через рот» як образу, спосіб припустити, що людині бракує інтелекту. Це погано сказати. Це також неправильно. Більшість людей використовують для дихання і ніс, і рот.
Дихання через ніс здавна вважалося кращим від дихання через рот. Слово «дихання через рот» використовувалося як образа для дурної людини принаймні з 1915 року, а про людей, які це роблять, іноді кажуть, що вони непривабливі.
Поширені причини дихання ротом: Закладеність носа спричинена застудою, грипом або алергією. Викривлення перегородки або хрящової перегородки між ніздрями є ненормальним, що ускладнює дихання через ніс.
Облігатне носове дихання описує фізіологічний інстинкт дихати через ніс (або інші форми зовнішніх носових ходів, залежно від виду) на відміну від дихання через рот.