bedbin – Словник Нішаняна. перська bad bīn بد بین — це цитата зі слова «той, хто бачить зло». Це слово є складним перським bad بد «поганий» і перським bīn بین «провидець».
Обладнання, яке перетворює подорожі на природу на пригоди: бінокль перська Слово «dür» означає «далеко», а «bin» означає «бачити».
перська Це сполука nīk نیک «добрий, красивий» (ПРИМІТКА: це слово розвинулося від середньоперського слова nēvak або nīyak з тим самим значенням) і перського bīn بین «провидець».
büluğ – Словник Нішаняна. арабська Це запозичене слово від слова bulūġ بلوغ, яке походить від кореня blġ, що означає «досягти, вирости, стати дорослим».
Відбулося шоу повітряних куль у присутності Абдулхаміда і īcād-ı У літописах він був зафіксований як балон. Той самий німецький корінь, що й англійський ball «куля», старофранцузький ballet > англійський ballet «пучок». Індоєвропейський рідний корінь відповідає всім застосуванням турецького поняття bum-.
перська Це слово походить від поєднання слів "dur", що означає далеко, і "thousand", що означає бачити.
Оптичні прилади, за допомогою яких віддалені предмети здаються близькими, називають біноклями. Перською мовою «dur» означає далеко, а «тисяча» означає «бачити».. У турецьку це слово перейшло як далекоглядний.