Це слово можна порівняти з англійським stean «кам'яна або глиняна посудина» і давньоанглійською stæne «глечик, глечик». Лише слово Stein більше не використовується для позначення контейнера для напоїв у стандартній німецькій мові; скоріше використовуються Krug, Humpen або, особливо в Баварії та Австрії, Seidel. Октоберфест використовується як Maßkrug.
Прямий переклад слова stein англійською – це камінь через традиційний камінь/глину, з якого вони виготовляються. Але їх технічна назва Steinzeugkrug (Глечик з кераміки), Bierkrug (Глечик для пива) або просто Krug (Глечик). Чашки Октоберфесту також часто називають Másskrug (кухоль пива).
Насправді настільки поширені, що ці два види пивних келихів часто плутають як одне і те ж, але вони не є. Хоча вони мають однакову форму, шлейки оснащені відкидною кришкою та важелем для вашого великого пальця, щоб легко відкрити цю кришку.
Для вживання пива використовуються і чайні, і кружки, але між ними є відмінності. Чашка зазвичай виготовляється зі скла і має ручку, і в ній традиційно вміщується пінта пива. Чайник — це літрова або півлітрова посудина, яка часто є керамічною та зазвичай має кришку та ручку.
Саме слово stein є коротким або сленгом від німецького слова steinzeug. Повний термін, який спочатку використовувався в Німеччині, був steinzeug-krug що означає керамічна чашка. Одним із багатьох неправильних уявлень про німецькі слова в англійську є слово bierstein.
Кружка. Кружка — посудина для пиття з ручкою, яка не має кришки. Багато кухлів, але не всі, можна назвати кружками без кришки, якщо вони повинні були мати кришку. Кубок. У використанні цей термін схожий на кухоль, оскільки він має на увазі ручку, але не кришку.
Лише слово Stein більше не використовується для позначення контейнера для напоїв у стандартній німецькій мові; швидше, Krug, Humpen або, особливо в Баварії та Австрії, Seidel використовуються. Октоберфест використовується як Maßkrug.